Prevod od "olhos da" do Srpski


Kako koristiti "olhos da" u rečenicama:

Eu cometi um erro, um que tenho que pagar toda vez que olho nos olhos da minha esposa e sempre que meus filhos buscam seus nomes no Google e acham essas merdas disfarçadas de notícias.
Pogriješio sam! Ispaštat æu zbog toga svaki put kad pogledam suprugu. I kad moje dijete na internetu pronaðe ovo sranje maskirano kao vijest.
Não tirem os olhos da tela.
Ne skidajte oèi sa tog ekrana.
Todo ano, os olhos da nação se voltam para este pequeno vilarejo a Oeste da Pensilvânia, para ver um mestre trabalhar.
Једном годишње, очи нације су уперене у овај заселак да гледају мајстора на делу. Мајстор?
Mais uma vez os olhos da nação se voltam para este pequeno vilarejo no Oeste da Pensilvânia.
Поново су очи нације уперене овде у ово мало село у Западној Пенсилванији.
As respostas que busca estão nos olhos da minha companheira.
Verujem da æeš naæi odgovore u oèima moje prijateljice.
Você acha que os olhos da Torre Branca são cegos?
Zar misliš da su oèi Bele Kule slepe?
Não tire os olhos da bola.
Sada samo drži oko na loptici.
Mas, seja pela perda trágica de vidas jovens... que ultimamente temos sofrido muito... ou pela morte serena dos mais velhos à noite... somos todos iguais perante os olhos da morte.
Ipak, radilo se o gubitku mladih života, koji su uèestali ovih dana, ili o nježnom odlasku u noæ u starijim godinama, u oèima smrti svi smo jednaki.
Costumava me sentar e ficar encarando os olhos da sua foto... tentando imaginar onde você estava.
Ponekad bih sedela i zurila u tvoju sliku... pokušavajuæi da zamislim gde si.
O que é a vida senão apenas uma lágrima nos olhos da eternidade?
Što je život nego suza u oku beskrajnosti?
Eu apenas imaginei que ele estivesse com ciganos, longe dos olhos da lei.
Ja sam shvatila da je možda sa ciganima daleko od oka zakona.
Sabe de que cor eram os olhos da minha esposa?
Znate li koje su boje bile oèi moje žene?
Ela pesava 3, 2 quilos, tem os olhos da mãe... e meu coração na palma de sua pequenina mão.
Ona je teska 3.5 kg, ima mamine oci, i moje srce je u njenim malenim rucicama.
Não consigo imaginar olhar nos olhos da pessoa que você ama... olhando-o tomar seu último fôlego.
Ne mogu ni da zamislim kako je gledati u oèi voljene osobe... Gledajuæi kako udiše poslednji dah.
Ela espionou nossas vidas pelos olhos da boneca.
Uhodila nam je živote kroz oči lutkice.
E os olhos da divisão estão sempre nos vigiando.
A u oèima Divizije, svi mi smo samo laboratorijski pacovi.
Posso ver os olhos da minha mãe, mas não posso ver os meus.
Vidim mamine oèi, ali ne mogu da vidim svoje.
Mary Dinkle tinha os olhos da cor das poças de lama... e uma marca de nascença da cor de cocô.
Oèi Meri Dinkl su bile boje blatnjave bare. A njen mladež boje govanca.
"Ele tinha cheiro de alcaçuz e livros velhos", ela pensou... enquanto as lágrimas escorriam de seus olhos... da cor de poças de lama.
Mirisao je kao sladiæ i stare knjige, mislila je, dok su se suze kotrljale iz njenih oèiju boje blatnjave bare.
Um guerreiro que olhe dentro dos olhos da morte... e não se importe.
Ratnik koji æe pogledati smrti u oèi i otati na svom mestu.
E nunca mais fale sobre meus pais ou arrancarei seus olhos da cabeça.
I nikad ne mi ne pominji majku i oca ili ću ti iskopati oči.
Aos olhos da corte, fui logo abençoada.
U oèima Dvora, uskoro sam bila blagoslovena.
Por que tirou os olhos da estrada para cantar?
Zašto ne gledaš u put dok pevaš?
E outros padres me disseram que aos olhos da igreja ainda estou casada com aquele homem.
Drugi sveštenici su mi rekli da... u oèima crkve još sam udata za tog èoveka.
E aos olhos da CIA, seria como Tobin Frost.
U oèima CIA... bio bi baš kao i Tobin Frost.
A última coisa que o chefe me disse foi: "Tommy... quando vi os olhos da Angela, eu soube... eu soube que era amor.
Poslednja stvar koju mi je sef rekao, je.. "Tomi, istog momenta kad sam vidjeo Angeline oci, znao sam.
Para olhar nos olhos da morte e enganá-la?
Da gledamo smrti u oèi i da je prevarimo?
Mas, nos últimos 2 anos, todas as vezes que olhei nos olhos da minha mãe, a única coisa que vi foram dor e tristeza.
Ali poslednje dve godine, svaki put kad sam pogledala u mamine oči jedino što sam videla je bol i tuga.
Este exame é puramente perceptual, rastreando os movimentos dos olhos da criança e atrações.
Ovo je iskljuèivo test èula. Posmatramo pokrete oèiju deteta i šta ga privlaèi.
Eu tenho os olhos da foto do anúncio.
Imam oèi koje ste postavili na reklami.
Quando conhecemos alguém, olhamos nos olhos da pessoa e estendemos as mãos.
Kad upoznaješ nekog, moraš da ga gledaš u oèi i protreseš ruke.
A mesma coisa que eu vi nos olhos da minha esposa, e que está vendo nos meus olhos.
Isto sam video u oèima moje žene. Isto vidiš u mojim oèima.
A verdade só pode ser vislumbrada através dos olhos da morte.
Istina se nazire jedino kroz oèi smrti.
O que você está fazendo é tentar melhorar cada vez mais. na criatividade, na possibilidade de sonhar essas imagens completamente ridículas, atrevidas, hilárias e felizmente inesquecíveis aos olhos da sua mente.
Ви уствари покушавате да постанете бољи у стварању, измишљању тих потпуно лудих, експлицитних, смешних и незаборавних слика у вашој глави.
E porque não uso literalmente minha voz para me comunicar, aos olhos da sociedade é como se eu não tivesse voz.
a samo zato što ne koristim svoj glas u bukvalnom smislu da bih komunicirala, u očima društva, to je kao da uopšte nemam glas.
Se observamos os vídeos dos nossos filhos recém-nascidos, vemos que os meninos são como as meninas, olham dentro dos olhos da mãe, com necessidade dessa troca de energia relacional.
Ako pogledate snimke novorođenih dečaka i devojčica, videćete da dečaci, baš kao i devojčice, zure u majčine oči, znate, potrebna im je međusobna razmena energije.
Então como deixar seus olhos da vida bem abertos?
Pa, kako da živite svoj život očiju širom otvorenih?
Um você que retorna à inocência original da humanidade, que ama com a pureza do coração, que vê com os olhos da verdade, que sonha com a clareza de uma mente tranquila.
Ti koje se vraća prvobitnoj nevinosti čovečanstva, koje voli neuprljanošću svog srca, koje gleda očima istine, koje sanja jasnoćom neiskvarenog uma.
1.3863849639893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?